为更好的落实、检验前篇 “开学准备一:校园防控全知道”中所述,学校为开学所做的各项准备工作是否切实可行,细化落实复学后各种疫情突发事件的处理,保障师生身体健康和生命安全,根据《上海市中小学和幼儿园防控新冠肺炎疫情开学指南(修订)》、《闵行区教育系统“新冠肺炎疫情防控演练流程”》及其他主管部门要求,4月19日周日上午,在中外校长带领下,由学校行政后勤部牵头,联合初、高中两部及保安、保洁、食堂等部门80余人开展了第一次复学返校防控演练。根据预案,此次演练围绕防控流程如何实践?防疫物资、设备如何使用?突发状况如何应对?是否还有哪些遗漏的地方……设置了入校、上课、食堂就餐等多个场景,并在入校和上课环节安排突发事件进行演练。
演练开始了!
Drill is get started!
01
- 模拟返校学生的教职员工,戴好口罩,间隔一米有序排队,出示“随申码”(须绿码),经“热相式筛检仪”测温正常后入校。骑非机动车入校者, 自大门左侧消防通道的指定路线去往车棚停车。
- The back-to-school students and faculty were imitated like wearing masks, queuing up and keeping the distance at one-meter intervals, showing the Green Suishen QR Code and entering the school after the temperature-taking result was normal. Non-motor vehicle riders entered through the fire-fighting access which is on the left side of the school gate and park the vehicles along the designated route.
△有序排队入校
△第一红外测温点
- 清洁消毒双手后进入教学区
- Hands must be disinfected before entering the school.
△感应式免洗洗手液机
△留观区值班保健医生
02
- 教室内师生佩戴口罩,停用空调,开窗保持通风。
- Teachers and students wore masks, stopped using air conditioners and opened the windows to ventilate.
△初三年级教室模拟
- 教室内学生座位,单人单桌,单向就坐,上课时不采用分组交流、讨论等座位形式。
- The seats in classrooms are separated by the principles of single-table per person with singe direction. Seat arrangements of group communication and discussion are not adopted.
- 每班设置“班级测温消毒点”,配备备用防疫物资,供师生紧急情况下使用。
- Every classroom has a Class Temperature-Taking and Disinfection Spot with prevention supplies for teachers and students to use in emergency circumstances.
一名学生上课时突发呕吐症状,上课老师立即疏散全班学生至教学楼空旷区域,与呕吐学生保持安全距离,随后将该名呕吐的学生转移至临时留观区。
03
△教工食堂取餐
Area 1: Canteen
- 餐厅门口设置体温检测区,每位进入餐厅的师生需排队检测,经热像式筛检仪检测逐一测温,完成体温午测工作后方可进入餐厅。若出现体温异常者,至“复测点”进行体温复测,体温正常者可进入食堂就餐。
- A temperature detection spot is set at the gate of canteen. Every faculty and student must queue up for temperature-taking and then are allowed to enter the canteen with the normal temperature. If the temperature is shown abnormal, the person will be sent to Temperature-Retaking Spot to recheck. If the temperature returns normal then the person is allowed to enter the canteen to have lunch.
- 排队时应佩戴口罩,间隔一米有序排队。
- Queue up with masks on and keep the distance at one-meter intervals.
- 就餐前,师生应在流动水下或使用免洗手液,按照正确的洗手方法洗净双手。
- All faculty and students must thoroughly wash hands with running water or hand sanitizer with correct hand-washing method before get seated.
- 学生餐厅入口处公示就餐座位表,据座位表所示对号入座,不得随意更换座位。特殊时期,所有套餐一人一份提前放置于餐桌,暂无需至窗口取餐及归还餐盘,避免人员聚集。
- Seat charts are shown at the entrance of the gate of student canteen. Students must get seated according to the arrangement and are not allowed to change the seats without any approvals. At this special period, all the set meals are placed on the tables in advance that students don’t need to queue up for picking the sets, and leave canteen directly without returning the tableware to avoid group gathering.
- 师生按“就餐位”标识点位就座用餐,确保就餐人员信息可追溯。应遵循单向就座原则,避免扎堆就餐、面对面就餐,减少交谈。如需添菜,至指定窗口由餐厅工作人员添菜。
- Faculty and students should sit according to the arranged marks of ‘Dining Spot’ to ensure that the personal information can be traceable. One-way dining principal should be followed which means groups or face-to-face and talking should be avoided. If additional food is needed, please walk to the designated window and get the addition distributed by canteen staff.
- 结束用餐后,需立即戴上口罩,遵循单向通行的原则,从指定出口离开,避免人员聚集。
- Put on the masks right after finishing the meals and leave canteen from the designated exit in accordance with the one-way passing principle to avoid group gathering.
- 建议师生自带筷、勺。
- Faculty and students are recommended to bring personal chopsticks and spoons.
- 食堂工作人员将餐食、餐具送至教室外指定区域,由班主任老师安排收发餐食餐具。
- The foods and tableware will be delivered to designated areas outside the classrooms by the canteen staff and then distributed and collected by homeroom teachers.
- 就餐前,师生应佩戴口罩,间隔一米有序排队,在流动水下或使用免洗手液,按照正确的洗手方法洗净双手。
- All faculty and students must thoroughly wash hands with running water or hand sanitizer with correct hand-washing method before get seated.
- 教室内学生固定座位用餐,确保座位人员信息可追溯,实行班主任配餐制,并做好体温午测工作。
- Students should sit according to the fixed seat charts that the personal information can be traceable. Homeroom teachers distribute the foods and tableware and then take the afternoon temperature after lunch.
- 结束用餐后,需立即戴上口罩,将餐具集中放置在教室外的收纳盒中。食堂工作人员应做好餐具回收工作。
- Put on the masks right after finishing the meals and place the tableware in the storage box. Canteen staff will recycle the tableware.
- 建议师生自带筷、勺。
- Faculty and students are recommended to bring personal chopsticks and spoons.
04
05
06
- 实行分时间段,带班老师严控时间点,分年级错峰放学。
- Subject teachers must dismiss the students strictly according to the timetable that different grades are dismissed in different timing to avoid the peak hour.
- 佩戴好口罩,间隔1米有效安全距离,有序离校。
- Leave the school with the masks and keep the distance at one-meter intervals.
- 低龄段学生由班主任老师送至校外指定放学点,家长在班级指定接领区域等候,不进校。接到孩子后应立即离开,避免人员聚集。
- Low-grade students should be led to designated dismiss spot by homeroom teachers outside the campus where the parents should wait for. As soon as the children are handed over, both of them need to leave to avoid the group gathering.