By Peter from 8A
午后的岱庙迎着夕阳闪闪发亮,在导游的带领下,我们一点一点地陷入文化古迹的漩涡,享受着被知识熏陶的每时每刻。我喜欢每座大门前的红蓝牌匾,上面的文字都是由最优秀的书法家所撰写,以至于它们的一撇一捺都记录着那个年代的点滴,承载的是年代不同的文化底蕴与历史事件。
In the afternoon, Dai Temple was shining in the sunset. With the guidance of the tour guide, we were immersed in the whirlpool of cultural relics bit by bit, enjoying the infection of knowledge at that moment. I like the red and blue signs in front of each gate. They are all very much the same, but the words on them were written by the best calligraphers, so much so that they all recorded the details of the era they lived through.
By Jane and Corrine from 8B
孔庙里最为著名的就是大成殿。榫卯结构通过巧妙的拼接和嵌合,在不失美观的同时建造了一座座坚不可摧的宫殿,足以让世界惊叹。
孔府本名衍圣公府,有”天下第一家”之称。孔府内宅门内壁上画有一幅状似麒麟的动物,脚下和周围全是宝物,却还想吃掉太阳,名为”贪”。孔府将”贪”挂在此处,是告诫子孙不要贪脏,这是一条重要的家训。
孔林,亦称“至圣林”,是孔子及其家族的专用墓地,也是目前世界上延时最久,面积最大的氏族墓地。郭沫若曾说:“这是一个很好的自然博物馆,也是孔氏家族的一部编年史。
The construction of the Confucius Temple is impressive. Both the style with Chinese ancient characteristics and the superb architectural skills are amazing.
The original name of the Kong Family Mansion is Duke Yansheng Mansion. It has been known as “the first house in the world”. There is a picture of an animal that looks like a kylin on the wall of the inner chambers. This creature has countless treasure around it, but it still wants to eat the sun. I think this picture was used to admonish people not to be greedy, which was one important Kong family motto.
Kong Family Grave is also called the holy forest. It is also the oldest and largest family grave in the world. Mr. Guo Moruo once said “This is not only a good natural museum, but also a chronicle of the Kongs.”
By Alina, Linda and Herman from 8C
By Macy and Emily from 8D
By Niki and Vivian from 8E
孟府是亚圣孟子的故居,在孟府印象最深刻的就是成人礼了。
我们于下午阳光正好的时候到达。女生黑衣红裙,黑色的衣服上镶着一条带金色花纹的红边;男生也同样的黑衣,不过则是黄裙。首先三拜孟子,再拜师长,然后由师长给男生戴帽子,给女生戴簪子,最后再拜师长,即礼成。
这次长达三天的修学之旅也在眨眼间结束了,经过三天的修炼大家也都收获了许多。我们需饱读诗书,方能气自芳华。
The three-day study tour ended in the blink of an eye, from which we gained a lot – wisdom in shape and elegance in motion.
By Emma and Ella from 8F