Nice Needs No Filter ?
2007年,在加拿大的一所高中内,David Shepherd、Travis Price 两名学生发起了名为 “粉色T恤日Pink Shirt Day” 的活动,来支持一个因为穿了粉色T恤而受到排挤的男生。
In 2007, in a Canadian high school, two students David Shepherd and Travis Price held the very first Pink Shirt Day event to support a boy who was bullied by wearing a pink T-shirt.
Kindness is One Size Fits All ?
接下来的10年里,这个活动从加拿大的一个学校,到一个省,再到美国,乃至全世界。目前,已经有近百个国家参与到了 “粉色T恤日Pink Shirt Day” 的相关公益活动。粉色T恤日Pink Shirt Day强调一个宗旨 “一视同仁地对他人有善 Kindness is One Size Fits All”。
Over the next 10 years, this event grew from happening in just one Canadian school to a whole province, then to the United States, and the whole world. At present, nearly 100 countries have already participated in the related public welfare activities of Pink Shirt Day. Pink Shirt Day emphasizes the principle of “Kindness is One Size Fits All”.
今年我们将粉色T恤日Pink Shirt Day的活动带进了协和万源,希望传播友善的正能量。面对当下网络信息发达的特点,活动着眼于网络社交,以 “友善,不需要滤镜 Nice Needs No Filter” 为口号,倡导大家在发布内容前多加思考,用网络传递善意 —— 因为我们都知道 “友善,不需要滤镜”。
This year we brought the activities of Pink Shirt Day to SUIS Wanyuan, hoping to spread the positive energy of friendship. Considering the characteristics of today’s internet culture and cyberbullying, the activities focused on social networking. With the slogan “Nice Needs No Filter,” we encourage everyone to think twice before publishing content and use the Internet to convey goodwill, because we all know that “Nice Needs No Filter.”
星期三当天,很多同学穿戴了粉色元素的服饰,传递友善待人的心意。
On April 18, many High school students responded to Pink Shirt Day’s call and wore pink elements to pass on their determination to be kind to others.
我们也将艺术融入到活动中,邀请全校同学一起,以手指或手掌替代签名,支持粉色T恤日Pink Shirt Day。
We integrated art into our activities, inviting students from all schools to support Pink Shirt Day’s activities by replacing signatures with pink finger or palm prints. Everyone’s prints together created little cherry blossoms on the Pink Day poster.